Inicio > POSICIONAMIENTO > Rel=»canonical» junto con rel=»alternate» hreflang

Rel=»canonical» junto con rel=»alternate» hreflang

Hoy hemos estado corrigiendo algunas webs con el marcado rel=»canonical» junto con rel=»alternate» hreflang incorrectamente implementado.

Como nos estamos encontrando con bastantes webs con este error, no queremos dejar pasar la oportunidad para volver a llamar la atención sobre la importancia de realizar un marcado correcto.

Todo este problema está ocasionado por Google y una afirmación incorrecta que hicieron con el lanzamiento del rel=»alternate» hreflang: Si se aplicaba tal y como estaba descrito por Google, el resultado de búsqueda mostraba el Título de la URL canónica y la URL especificada con el hreflang.

Esto lleva a situaciones como que el título de la web era el de la página en castellano y que la URL correspondía a la página en inglés.

¿Cómo aplicarlo correctamente? Si se ha implementado el HREFLANG en las URLS, entonces el rel=»canonical» tiene que apuntar a esa misma página.

 

Voy a coger los ejemplos que Gianluca Fiorelli publicó en una respuesta a la entrada del blog de Seozmoz del Dr. Pete: «Rel=Confused? Answers to Your Rel=Canonical Questions» que lo ilustran muy bien:

Las páginas www.domain.com/products and www.domain.es/uk/products se dirigen a Estados Unidos e Inglaterra, pero tienen el mismo contenido, por lo que se les debería de implementar el marcado rel=»alternate» hreflang.

En la página dirigida a inglés y a Estados Unidos definiríamos el rel=»canonical» junto con rel=»alternate» hreflang de la siguiente forma:
<link rel=»alternate» hreflang=»en-US» href=»http://www.domain.com/products» />
<link rel=»alternate» hreflang=»en-UK» href=»http://www.domain.com/uk/products» />
<link rel=»canonical» href=»http://www.domain.com/products» />
 
En la página dirigida a inglés y a Inglaterra definiríamos el rel=»canonical» junto con rel=»alternate» hreflang de la siguiente forma:
<link rel=»alternate» hreflang=»en-UK» href=»http://www.domain.com/uk/products» />
<link rel=»alternate» hreflang=»en-US» href=»http://www.domain.com/products» />
<link rel=»canonical» href=»http://www.domain.com/uk/products» />
 

No hay que olvidar resaltar que Google en las FAQs sobre internacionalización aconseja no usar el rel=»canonical».

Si en el ejemplo anterior tenemos el mismo título en la versión para Estados Unidos y para Inglaterra no hace falta usar el rel=»canonical»; solo en el caso de que los títulos sean distintos y queramos que aparezca el title correcto en los resultados de búsqueda.

¿Ha quedado más claro? Sino, dejarnos un comentario.

Descubre porqué somos Apasionados del Marketing

Mira también

Screaming Frog: herramientas SEO molonas

Screaming Frog: herramientas SEO molonas

El de consultor SEO es un trabajo que requiere estar en continua formación ya que …

7 comentarios

  1. ¿Entonces, está diciendo de añadir ambos, alternate y canonical, para el idioma principal como a continuación?

  2. como meto el código? no sale

  3. link rel=»alternate» hreflang=»it» href=»http://www.example.com/it/test/»
    link rel=»alternate» hreflang=»el» href=»http://www.example.com/el/test/»
    link rel=»alternate» hreflang=»en» href=»http://www.example.com/test/»
    link rel=»canonical» href=»http://www.example.com/test/»

    (a ver si así)

  4. Una duda, tengo un blog en español y en inglés, y el contenido de los post es el mismo pero traducido de forma manual. Debería poner rel=»canonical» en mi versión en castellano que es la principal. Lógicamente tengo hreflang en las 2 versiones.